No se dice “o más grande do...”

Marcelo Barrios: “Les escribo sólo a fin de hacerle notar el error idiomático de utilizar la frase `o mais grande do...´, que por uso y costumbre, los argentinos la hemos convalidado. Esa utilización es errónea, ya que sería el equivalente español de la incorrecta frase `más mayor´. En portugués hay dos aumentativos: el primero es la palabra `grande´, luego `maior´, pero escribir o decir `mais grande´ es `um erro maior´. Los brasileños no saben por qué nosotros tenemos la (mala) costumbre de utilizar esa frase continuamente. Es sólo un detalle, pero que puede servir para relacionarnos mejor con el socio `maior´ del Mercosur. ¡Muito brigado!".

Tu opinión enriquece este artículo:

Midory produce hasta 20.000 paquetes de hortalizas por semana (la apuesta de Sergio Guillaumet por la hidroponía en Córdoba)

(Por Juliana Pino) Cuando en 2003 la soja tocaba los 600 dólares y el campo argentino parecía vivir un momento dorado, Sergio Guillaumet tomaba una decisión contracorriente: dedicarse a producir verduras sin tierra. No tenía campo, tampoco un pasado familiar ligado al agro, sino apenas un título de Licenciado en Administración de Empresas y una idea que lo desvelaba: fundar su propia compañía.